Chapter Five (Final Fantasy XIII)

From Every F\\\\\\\'n FF Scripts
Revision as of 04:54, 20 June 2024 by Everyfnff (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Final Fantasy XIII > Script
Chapter One | Two | Three | Four | Five | Six | Seven | Eight | Nine | Ten | Eleven | Twelve | Thirteen
The Gapra Whitewood

Event Dialog

5.01

   [top]


13 ch5 02.jpg


Hope $egapr000_010ho ホープ $egapr000_010ho
Can't believe we made it.
なんとか 来れましたね


Lightning $egapr000_020lt ライトニング $egapr000_020lt
That'll slow down pursuit.
追手も振り切ったか


Hope $egapr000_030ho ホープ $egapr000_030ho
But aren't there troops on this side?
でも ここにも軍隊がいるんでしょう︖


Hope $egapr000_040ho ホープ $egapr000_040ho
We can't relax just yet.
油断できませんね


Lightning $egapr000_050lt ライトニング $egapr000_050lt
Right.
だな


Lightning $egapr000_060lt ライトニング $egapr000_060lt
We press on.
—行くぞ


Lightning $egapr000_070lt ライトニング $egapr000_070lt
I'll take point. You watch our backs.
私が前衛 おまえはバックアップだ


Hope $egapr000_080ho ホープ $egapr000_080ho
Actually...
あの······


Hope $egapr000_090ho ホープ $egapr000_090ho
Why don't you let me take point?
僕が 前に······


Lightning $egapr000_100lt ライトニング $egapr000_100lt
Can you handle it?
できるのか︖


Hope $egapr000_110ho ホープ $egapr000_110ho
It's not a question of can or can't.
できるできないの問題じゃないです


Lightning $egapr000_120lt ライトニング $egapr000_120lt
Now you're learning.
いい度胸だな


Lightning $egapr000_130lt ライトニング $egapr000_130lt
Keep your eyes front.
I'll watch the rear.
前だけ見てろ 背中は守る


Hope $egapr000_140ho ホープ $egapr000_140ho
Got it.
はい



5.02

   [top]


13 ch5 03.jpg


Hope $egapr020_010ho ホープ $egapr020_010ho
Have you ever been here before?
On duty, I mean.
ここに来たことあります︖ 任務とかで


Lightning $egapr020_020lt ライトニング $egapr020_020lt
No, I haven't. This area's covered by the
Woodlands Observation Battalion.
いやー
樹林の管理は 森林監視大隊の担当だ


Lightning $egapr020_030lt ライトニング $egapr020_030lt
You scared?
怖いか︖


Hope $egapr020_040ho ホープ $egapr020_040ho
Not really.
I'm ready to fight if I have to.
······平気です 何が出ても戦いますよ


Lightning $egapr020_050lt ライトニング $egapr020_050lt
To keep you safe.
貸してやる


Lightning $egapr020_060lt ライトニング $egapr020_060lt
I'll want it back.
お守りだ


Hope $egapr020_070ho ホープ $egapr020_070ho
Lightning.
ライトさん


Hope $egapr020_080ho ホープ $egapr020_080ho
I'm glad I followed you.
ついてきて よかったです


Hope $egapr020_090ho ホープ $egapr020_090ho
By myself, I would've had no chance.
ひとりだったら 怖がるだけでした



5.03

   [top]


13 ch5 06.jpg


Lightning $egapr060_010lt ライトニング $egapr060_010lt
What is it?
どうした


Hope $egapr060_020ho ホープ $egapr060_020ho
We need to hide!
隠れて︕


Hope $egapr060_030ho ホープ $egapr060_030ho
They don't seem like they're even looking for us.
I mean, we're l'Cie and we're on the loose.
なんか油断してますね ルシが来てるのに


Lightning $egapr060_040lt ライトニング $egapr060_040lt
PSICOM's keeping it all under wraps.
PSICOMサイコムが 情報を伏せてる


Lightning $egapr060_050lt ライトニング $egapr060_050lt
They don't want their failure publicized.
ルシを逃がしたミスが ばれるだろ


Lightning $egapr060_060lt ライトニング $egapr060_060lt
Better to lose us than lose their pride.
組織のメンツってやつだ


Hope $egapr060_070ho ホープ $egapr060_070ho
So the other soldiers don't know about us. Right?
なんだかバカバカしいですね 組織って


Lightning $egapr060_080lt ライトニング $egapr060_080lt
Right. They don't know anything about any fugitives.
おかげで ここの警戒はゆるい


Lightning $egapr060_090lt ライトニング $egapr060_090lt
縄張り意識に感謝だな



5.04

   [top]


13 ch5 09.jpg


Hope $egapr080_010ho ホープ $egapr080_010ho
I wonder how the others are doing.
みんな どうしてるんでしょうね


Lightning $egapr080_020lt ライトニング $egapr080_020lt
Sazh and Vanille?
サッズたちか︖


Lightning $egapr080_030lt ライトニング $egapr080_030lt
Who knows?
······どうだろうな


Lightning $egapr080_040lt ライトニング $egapr080_040lt
Even if they got away,
they'll get caught eventually.
逃げたとしても いつかは追いつかれる


Lightning $egapr080_050lt ライトニング $egapr080_050lt
Then they'll have to choose:
resist or surrender.
どこかで観念するか 覚悟を決めるかだな


Hope $egapr080_060ho ホープ $egapr080_060ho
Surrender...
覚悟······


Hope $egapr080_070ho ホープ $egapr080_070ho
Do you think he's still alive?
あいつ 生きてると思います︖


Lightning $egapr080_080lt ライトニング $egapr080_080lt
You mean Snow?
スノウか


Lightning $egapr080_090lt ライトニング $egapr080_090lt
He's too stubborn to die.
無駄に頑丈だからな


Lightning $egapr080_100lt ライトニング $egapr080_100lt
And that's his best quality.
あいつの取柄は それだけさ


Lightning $egapr080_110lt ライトニング $egapr080_110lt
He's arrogant and chummy from the get-go.
He thinks he's everybody's pal. Never liked him much.
初めて会った時から なれなれしくて
気に喰わなかった


Lightning $egapr080_120lt ライトニング $egapr080_120lt
He leads around a bunch of kids—gang called 'NORA.'
ガキを集めて 大将気取って
ノラとか名乗ってー


Hope $egapr080_130ho ホープ $egapr080_130ho
Where'd they get the name 'Nora'?
どうして ノラなんですか


Lightning $egapr080_140lt ライトニング $egapr080_140lt
It's a stupid acronym.
直球すぎて 笑えるぞ


Lightning $egapr080_150lt ライトニング $egapr080_150lt
Their little code.
ノラは野良猫ー


Lightning $egapr080_160lt ライトニング $egapr080_160lt
Stands for 'No Obligations, Rules, or Authority.'
権力のイヌと違って 気ままに生きるんだと


Lightning $egapr080_170lt ライトニング $egapr080_170lt
Must be nice.
いいご身分さ


Hope $egapr080_180ho ホープ $egapr080_180ho
It's irresponsible.
······最低ですね



5.05

   [top]


13 ch5 10.jpg


Lightning $agapr040_010lt ライトニング $agapr040_010lt
This is an army facility for turning wildlife into weapons.
「野良」の魔物を
軍用に転換する実験場だ


Hope $agapr040_020ho ホープ $agapr040_020ho
Civilians aren't allowed in here, are they?
当然市民は 立入禁止ですよね


Lightning $agapr040_030lt ライトニング $agapr040_030lt
We'll have to be sure and tell them if we see any.
幸いなことに
私たちは もう市民じゃない



5.06

   [top]
Hope $agapr041_010ho ホープ $agapr041_010ho


Lightning $agapr041_020lt ライトニング $agapr041_020lt
Caged in like the animals.
魔物と同じ 檻の中か······



5.07

   [top]


13 ch5 01.jpg


Lightning $agapr042_010lt ライトニング $agapr042_010lt
We've tripped the security alarm.
これでセキュリティに引っかかったな


Lightning $agapr042_020lt ライトニング $agapr042_020lt
The Observation Battalion will be coming.
森林監視大隊が動き出す


Hope $agapr042_030ho ホープ $agapr042_030ho
Let them come.
覚悟はできてますよ



5.08

   [top]
Hope $egapr090_010ho ホープ $egapr090_010ho
どうしてノラなんですか


Lightning $egapr090_020lt ライトニング $egapr090_020lt
直球すぎて笑えるぞ


Lightning $egapr090_030lt ライトニング $egapr090_030lt
ノラは野良猫ー


Lightning $egapr090_040lt ライトニング $egapr090_040lt
権力のイヌと違って気ままに生きるんだと


Lightning $egapr090_050lt ライトニング $egapr090_050lt
いいご身分さ


Hope $egapr090_060ho ホープ $egapr090_060ho
······最低ですね



5.09

   [top]


13 ch5 11.jpg


Lightning $egapr110_010lt ライトニング $egapr110_010lt
Take five.
休むぞ


Lightning $egapr110_020lt ライトニング $egapr110_020lt
What's eating you?
何を焦ってる


Lightning $egapr110_030lt ライトニング $egapr110_030lt
Okay, I can tell you're hung up on something.
いや 何にいらだってる


Lightning $egapr110_040lt ライトニング $egapr110_040lt
Is it the l'Cie thing?
ルシかー


Lightning $egapr110_050lt ライトニング $egapr110_050lt
It's Snow, isn't it?
······スノウか


Lightning $egapr110_060lt ライトニング $egapr110_060lt
What happened with him?
あいつと 何があった︖


Hope $egapr110_070ho ホープ $egapr110_070ho
You wouldn't understand.
ライトさんに話しても


Lightning $egapr110_080lt ライトニング $egapr110_080lt
You and I are partners, Hope.
私は おまえのバックアップだ


Hope $egapr110_090ho ホープ $egapr110_090ho
My mother was killed.
······母さんが死んだんです


Hope $egapr110_100ho ホープ $egapr110_100ho
Because of him.
あいつのせいで



5.10

   [top]
Hope $egapr120_010ho ホープ $egapr120_010ho
It's his fault.
あいつのせいなんです


Hope $egapr120_020ho ホープ $egapr120_020ho
And he needs to pay for it.
思い知らせてやりますよ


Hope $egapr120_030ho ホープ $egapr120_030ho
I'm not ready yet, but I will be.
今は無理だけど 強くなって


Hope $egapr120_040ho ホープ $egapr120_040ho
Soon.
—必ず


Hope $egapr120_050ho ホープ $egapr120_050ho
That's why I followed you.
だから ついてきたんです


Hope $egapr120_060ho ホープ $egapr120_060ho
Snow dragged us all into this.
You and me, your sister Serah...
あいつが 巻き込んだんですよ
僕らと それにセラさんも


Hope $egapr120_070ho ホープ $egapr120_070ho
He's gotta pay.
······許せるわけがない


13 ch5 12.jpg



5.11

   [top]


13 ch5 13.jpg


Hope $egapr130_010ho ホープ $egapr130_010ho
Could I use one of those?
それ 僕でも使えますか︖


Lightning $egapr130_020lt ライトニング $egapr130_020lt
Bit too heavy for you.
おまえには 重すぎる


Hope $egapr130_030ho ホープ $egapr130_030ho
Okay.



5.12

   [top]


13 ch5 14.jpg


  $ebodm320_010m1   $ebodm320_010m1


Lightning $ebodm320_020lt ライトニング $ebodm320_020lt
You became a l'Cie, so now
you're gonna marry this idiot?
ルシになったから このバカと結婚だ?


Lightning $ebodm320_030lt ライトニング $ebodm320_030lt
And you think I'm gonna buy that?
Full points for originality.
話が全然通ってない
つくなら まともな嘘にしろ


Lightning $ebodm320_040lt ライトニング $ebodm320_040lt
If you really are a l'Cie, it's my job to deal with you.
ほんとに おまえがルシならば
始末するのが 私の仕事だ


Lightning $ebodm320_045lt ライトニング $ebodm320_045lt
But don't forget.
それにー


Serah $ebodm320_050sr セラ $ebodm320_050sr
Sis...
お姉ちゃん······


Lightning $ebodm320_060lt ライトニング $ebodm320_060lt
This is ridiculous.
Worst birthday ever.
馬鹿馬鹿しい 最低の誕生日だ


13 ch5 15.jpg


Snow $ebodm320_065sn スノウ $ebodm320_065sn
Wait! Serah!
おい! セラ!


Snow $ebodm320_070sn スノウ $ebodm320_070sn
Why won't you believe her?
なんで 信じてやらないんだ!


Lightning $ebodm320_080lt ライトニング $ebodm320_080lt
You kidding me? She gets made a l'Cie,
and you pop the question?
誰が信じる
偶然ルシにされて それで結婚だと?


Snow $ebodm320_090sn スノウ $ebodm320_090sn
Lightning, stop it!
義姉ねえさん!


Lightning $ebodm320_100lt ライトニング $ebodm320_100lt
No, you stop it!
Get out of my house.
誰が義姉ねえさんだ 寝言は寝て言え


Snow $ebodm320_110sn スノウ $ebodm320_110sn
You're shutting her out. She's your sister!
セラを ひとりにしたいのか


Snow $ebodm320_112sn スノウ $ebodm320_112sn
Fine.
わかった······


Snow $ebodm320_114sn スノウ $ebodm320_114sn
I'll do it.
セラはー


Snow $ebodm320_116sn スノウ $ebodm320_116sn
I'll protect her.
俺が守る!


Lightning $ebodm320_120lt ライトニング $ebodm320_120lt
How practical.
······どういうセンスだ


Reporter $ebodm320_130w1 キャスター $ebodm320_130w1
We interrupt this program to bring
you an urgent Sanctum bulletin.
番組の途中ですが
緊急聖府広報をお送りします


Reporter $ebodm320_140w1 キャスター $ebodm320_140w1
Late last night, officials confirmed the presence...
昨日深夜 臨海都市ボーダムでー


Reporter $ebodm320_150w1 キャスター $ebodm320_150w1
...of a Pulse fal'Cie inside the city of Bodhum.
下界パルスのファルシが確認されました


Reporter $ebodm320_160w1 キャスター $ebodm320_160w1
Acting with fal'Cie Eden's approval,
authorities declared a state of emergency.
聖府は ファルシ=エデンの承認のもと
さきほど 非常事態宣言を発令


Reporter $ebodm320_170w1 キャスター $ebodm320_170w1
The entire district will be quarantined
in response to this crisis.
これにより ボーダム全域は
無制限に封鎖されますー


Reporter $ebodm320_180w1 キャスター $ebodm320_180w1
This is a Sanctum bulletin.
繰り返し お伝えします



5.13

   [top]
Lightning $egapr140_010lt ライトニング $egapr140_010lt
Serah. I should have listened to you.
私が ひとりにしたんだな



5.14

   [top]


13 ch5 16.jpg


Hope $egapr190_010ho ホープ $egapr190_010ho
What happened here?
この人たちってー


Lightning $egapr190_020lt ライトニング $egapr190_020lt
Bad luck.
運がなかったな


Lightning $egapr190_030lt ライトニング $egapr190_030lt
They came looking for us
and found something worse.
ルシを始末して
手柄を立てたかったんだろう


Hope $egapr190_040ho ホープ $egapr190_040ho
We can't just leave them like this!
これじゃ 可哀想です


Lightning $egapr190_050lt ライトニング $egapr190_050lt
Don't touch anything!
同情はよせ︕


Lightning $egapr190_060lt ライトニング $egapr190_060lt
Control your emotions.
甘い考えは 捨てろ


Lightning $egapr190_070lt ライトニング $egapr190_070lt
If you want to survive,
you forget about sympathy.
生きのびたければ
とまどうことを 自分に許すな


Lightning $egapr190_080lt ライトニング $egapr190_080lt
How can I explain?
······いきなりは無理か


Lightning $egapr190_090lt ライトニング $egapr190_090lt
Think of it like a strategy.
「作戦だ」って考えろ


Lightning $egapr190_100lt ライトニング $egapr190_100lt
Focus on your ultimate goal
and shut out everything else.
最優先の目標だけ決めて
後は 目もくれるな


Lightning $egapr190_110lt ライトニング $egapr190_110lt
Still your mind. Move on instinct.
心は止めて 体で動け


Lightning $egapr190_120lt ライトニング $egapr190_120lt
Let doubt take over, and despair will cripple you.
迷って立ち止まったら 絶望に追いつかれる


Hope $egapr190_130ho ホープ $egapr190_130ho
Strategy. Good.
I'll take anything to help me get through this.
作戦ですね そうすれば
迷わないんですね


Hope $egapr190_140ho ホープ $egapr190_140ho
I'll call it 'Operation Nora.'
「ノラ作戦」
そういうことにします


Lightning $egapr190_150lt ライトニング $egapr190_150lt
NORA?
ノラ︖


Hope $egapr190_160ho ホープ $egapr190_160ho
My mother's name.
母さんの名前です


Lightning $egapr190_170lt ライトニング $egapr190_170lt
Your revenge?
······復讐か


Hope $egapr190_175ho ホープ $egapr190_175ho
Yes.


Hope $egapr190_180ho ホープ $egapr190_180ho
Don't tell me.
わかってるんです


Hope $egapr190_190ho ホープ $egapr190_190ho
I know getting revenge on him won't...
あいつに復讐したって 母さんは······


Hope $egapr190_200ho ホープ $egapr190_200ho
...bring her back.
帰ってこないし


Hope $egapr190_210ho ホープ $egapr190_210ho
I know that!
わかってますけど


Hope $egapr190_220ho ホープ $egapr190_220ho
But 'sorry' won't cut it.
ごめんじゃ済まないんですよ


Lightning $egapr190_230lt ライトニング $egapr190_230lt
Snow didn't kill your mother.
The Sanctum did.
殺したのはスノウじゃない 聖府だ


Hope $egapr190_240ho ホープ $egapr190_240ho
Whose side are you on?
あいつを かばうんですか︕︖


Lightning $egapr190_250lt ライトニング $egapr190_250lt
The side of truth.
事実だ


Hope $egapr190_260ho ホープ $egapr190_260ho
Fine.
だったらー


Hope $egapr190_270lt ホープ $egapr190_270lt
I'll fight the Sanctum with you.
I'll learn to survive.
聖府とも戦いますよ
ライトさんと一緒に 生きのびて


Vanille $egapr190_280va ヴァニラ $egapr190_280va
How can you judge someone else,
when you know that you're the same?
闇を抱えている人を 責める資格はないと思う


Vanille $egapr190_290va ヴァニラ $egapr190_290va
Even I have dark secrets.
だって 私の心にもー


Vanille $egapr190_300va ヴァニラ $egapr190_300va
Secrets I'd rather forget.
残酷な闇が ないわけじゃない


13 ch5 17.jpg



5.15

   [top]
Hope $egapr200_010ho ホープ $egapr200_010ho


Hope $egapr200_020ho ホープ $egapr200_020ho
This is it. Operation Nora!
作戦だ······
これは ノラ作戦なんだ


Hope $egapr200_030ho ホープ $egapr200_030ho
どけーっ︕


13 ch5 18.jpg



5.16

   [top]
Hope $egapr210_010ho ホープ $egapr210_010ho
Operation Nora, Stage One complete.
ノラ作戦 第一段階成功


Lightning $egapr210_020lt ライトニング $egapr210_020lt
You did well.
······上出来だ



5.17

   [top]


13 ch5 19.jpg


Hope $egapr230_010ho ホープ $egapr230_010ho
That's it.


Hope $egapr230_020ho ホープ $egapr230_020ho
Palumpolum.
パルムポルムか······


Lightning $egapr230_020lt ライトニング $egapr230_020lt


Lightning $egapr230_030lt ライトニング $egapr230_030lt
That's where you live, right?
家があるんだったな


Lightning $egapr230_040lt ライトニング $egapr230_040lt
We'll stop in when we get there.
パルムポルムで 家に寄ろう


Hope $egapr230_050ho ホープ $egapr230_050ho
No.
嫌ですよ


Hope $egapr230_060ho ホープ $egapr230_060ho
We're l'Cie now, and no one's there but my dad.
ルシなんだし······父さんしかいないし


Lightning $egapr230_070lt ライトニング $egapr230_070lt
Hope... You need to let him know what happened.
母さんのことを 伝えてやれ



5.18

   [top]


13 ch5 20.jpg


  $ehiku510_010m1   $ehiku510_010m1


Fang $ehiku510_020fa ファング $ehiku510_020fa
Okay! Time to hunt some l'Cie!
ルシ狩り作戦 開始だ


Snow $ehiku510_030sn スノウ $ehiku510_030sn
So what, we find 'em and that's that?
狩れば 終わるってのか︕


Fang $ehiku510_040fa ファング $ehiku510_040fa
Don't get all hot and bothered.
熱くなるなっつーの


Snow $ehiku510_050sn スノウ $ehiku510_050sn
Serah...
セラ······


Snow $ehiku510_060sn スノウ $ehiku510_060sn
Am I doing the right thing?
俺 間違ってないよな︖


  $ehiku510_kari   $ehiku510_kari



5.19

   [top]


13 ch5 21.jpg


  $ebodm345_010m1   $ebodm345_010m1


Soldier $ebodm345_020m1 兵士 $ebodm345_020m1
There they are! This way!
いたぞ︕ こっちだ︕


Soldier $ebodm345_030m1 兵士 $ebodm345_030m1
Stop 'em!
捕らえろ︕︕


Snow $ebodm345_040sn スノウ $ebodm345_040sn


Soldier $ebodm345_050sr 兵士 $ebodm345_050sr


Soldier $ebodm345_060m1 兵士 $ebodm345_060m1
Bring 'em down!
逃がすな︕︕


Snow $ebodm345_070sn スノウ $ebodm345_070sn
Hold on!
突っ切る︕


Serah $ebodm345_080sr セラ $ebodm345_080sr
Okay!
お願い︕


Soldier $ebodm345_090m1 兵士 $ebodm345_090m1


Snow $ebodm345_100sn スノウ $ebodm345_100sn
Jump!
飛べ︕


Serah $ebodm345_110sr セラ $ebodm345_110sr


Serah $ebodm345_120sr セラ $ebodm345_120sr
Snow!
スノウ︕


Snow $ebodm345_125sn スノウ $ebodm345_125sn
Serah.


Snow $ebodm345_130sn スノウ $ebodm345_130sn


Snow $ebodm345_140sn スノウ $ebodm345_140sn
Serah!
セラー︕


13 ch5 22.jpg


Snow $ebodm345_150sn スノウ $ebodm345_150sn


Snow $ebodm345_160sn スノウ $ebodm345_160sn


Snow $ebodm345_170sn スノウ $ebodm345_170sn


Snow $ebodm345_180sn スノウ $ebodm345_180sn


Snow $ebodm345_190sn スノウ $ebodm345_190sn
Serah...
セラ······


Snow $ebodm345_200sn スノウ $ebodm345_200sn
I went to the fal'Cie hoping to help her.
セラを助けるつもりで
ファルシに乗り込んだのに


Snow $ebodm345_210sn スノウ $ebodm345_210sn
But I was too late.
······助けられなかった


  $ebodm345_kari   $ebodm345_kari



5.20

   [top]


13 ch5 23.jpg


Snow $ehiku520_002sn スノウ $ehiku520_002sn


Fang $ehiku520_005fa ファング $ehiku520_005fa
I knew you were hard-headed, but...
いってぇー······


Snow $ehiku520_007sn スノウ $ehiku520_007sn
That was—ow!


Fang $ehiku520_010fa ファング $ehiku520_010fa
Snap to it!
集中︕


Fang $ehiku520_020fa ファング $ehiku520_020fa
We're rolling out.
出撃だぞ


Snow $ehiku520_030sn スノウ $ehiku520_030sn
Yeah, yeah.
Hunting l'Cie, right?
わかってるって
ルシ狩り······だろ


Raines $ehiku520_040ra レインズ $ehiku520_040ra
This is our chance!
ルシを逃がすな︕


Raines $ehiku520_050ra レインズ $ehiku520_050ra
Do not let the l'Cie escape!
諸君 健闘を祈る


Raines $ehiku520_060ra レインズ $ehiku520_060ra
Move out!
出撃︕


Snow $ehiku520_070sn スノウ $ehiku520_070sn
I will keep my promise, Lightning.
ごめん 義姉ねえさん······


  $ehiku520_kari   $ehiku520_kari


Field Dialog

   [top]
  $m_z015fl_blift   $m_z015fl_blift
ACTIVATE
SWITCH


Hope $m_z015fl_ho001 ホープ $m_z015fl_ho001
I'll do whatever it takes.
これぐらいで くじけませんよ


Hope $m_z015fl_ho002 ホープ $m_z015fl_ho002
You just have to face your fear.
Then you can take on anything.
ためらわなければ
どんな敵でも倒せますね


Hope $m_z015fl_ho003 ホープ $m_z015fl_ho003
I've got to be stronger.
もっと強くならなきゃ······


Hope $m_z015fl_ho004 ホープ $m_z015fl_ho004
I'll never pull this off if I don't toughen up.
この程度じゃ
あいつに勝てない······


Hope $m_z015fl_ho005 ホープ $m_z015fl_ho005
So far, so good. Let's pick up the pace.
僕なら大丈夫です 急ぎましょう


Hope $m_z015fl_ho006 ホープ $m_z015fl_ho006
I think I'm getting the hang of fighting, thanks to you.
ライトさんのおかげで
戦いのコツが わかってきました


Hope $m_z015fl_ho007 ホープ $m_z015fl_ho007
We're turning back? Did we forget something?
引き返すんですか︖
何か見落としでも︖


Hope $m_z015fl_ho008 ホープ $m_z015fl_ho008
If we go back now, they'll catch us!
戻ったら 追っ手に見つかりますよ


Hope $m_z015fl_ho009 ホープ $m_z015fl_ho009
Isn't this the way we came?
僕たち こっちから来たんですよ


Hope $m_z015fl_ho010 ホープ $m_z015fl_ho010
Light, uh...you know best and everything, but why are we turning around?
ライトさん 戻るんですか︖


Hope $m_z015fl_ho011 ホープ $m_z015fl_ho011
Who'd have thought there'd be traps here?
こんなところにも罠があるなんて······


Hope $m_z015fl_ho012 ホープ $m_z015fl_ho012
Hey! I think we're on to something!
何かありそうです 行ってみましょう


Hope $m_z015fl_ho013 ホープ $m_z015fl_ho013
We're moving! What's going on?
地面が動いてる······
どこへ行くんだ


Lightning $m_z015fl_lt001 ライトニング $m_z015fl_lt001
I've got your back. You call the shots now.
私がフォローする
やりたいようにやっていい


Lightning $m_z015fl_lt002 ライトニング $m_z015fl_lt002
Be wary, but don't be afraid.
慎重にいけ でも臆病にはなるなよ


Lightning $m_z015fl_lt003 ライトニング $m_z015fl_lt003
Don't go chasing after enemies.
It's a surefire way to get ambushed.
敵の動きに 惑わされるなよ


Lightning $m_z015fl_lt004 ライトニング $m_z015fl_lt004
Always be aware of your surroundings, Hope.
周囲を警戒しながら 進むんだ


Lightning $m_z015fl_lt005 ライトニング $m_z015fl_lt005
Trust me to cover your tail, and stay focused on moving forward.
バックアップを信頼して
進むことだけ 考えろ


Lightning $m_z015fl_lt006 ライトニング $m_z015fl_lt006
Never panic. Calm heads make good decisions.
熱くなりすぎるな 冷静に状況を把握しろ


Lightning $m_z015fl_lt007 ライトニング $m_z015fl_lt007
You're doing fine, Hope. Keep it up.
いいぞホープ このまま先導を頼む


Lightning $m_z015fl_lt008 ライトニング $m_z015fl_lt008
We can use the lights as a guide to keep us moving in the right direction.
明かりを頼りに 進んでみろ


Lightning $m_z015fl_lt009 ライトニング $m_z015fl_lt009
The military uses this place for bioweapons research.
Lots of angry teeth and claws.
ここは 生物型の兵器が多い
軍の実験場なんだ


Lightning $m_z015fl_lt010 ライトニング $m_z015fl_lt010
Study your enemy's actions.
That'll help you form a strategy.
敵の性質を見極めろ
そうすれば 作戦をたてやすい


Lightning $m_z015fl_lt011 ライトニング $m_z015fl_lt011
Concentration's important, but never lose sight of what's happening around you.
戦闘に集中するのはいいが
夢中になると 危険だぞ


Lightning $m_z015fl_lt012 ライトニング $m_z015fl_lt012
That's one of the bulkhead fal'Cie.
Stay on guard.
ここを管理するファルシのひとつだ
油断するなよ


Lightning $m_z015fl_lt013 ライトニング $m_z015fl_lt013
There are a lot of feral creatures here, too.
They're a little different from the military breeds.
ここには 野生の魔物も多い
軍用とは性質が違うぞ


Lightning $m_z015fl_lt014 ライトニング $m_z015fl_lt014
Wild animals can be even more violent and unpredictable than the trained-to-kill variety. Be careful.
軍用の魔物より野生のほうが
凶暴な場合もある 気をつけろ


Lightning $m_z015fl_lt015 ライトニング $m_z015fl_lt015
We're stuck in here till we mop these things up.
こいつらを片付けないと 足止めだな


Lightning $m_z015fl_lt016 ライトニング $m_z015fl_lt016
These fences are for containing the animals.
If we take care of our pen-mates, they should power down.
魔物を閉じ込める柵だ
倒せば 開くはずだ


Lightning $m_z015fl_lt017 ライトニング $m_z015fl_lt017
You can handle a climb like this.
この程度は登れるな︖


  $m_z015fl_nlift   $m_z015fl_nlift
ACTIVATE
SWITCH


  $m_z015fl_saku   $m_z015fl_saku


   [top]
Final Fantasy XIII > Script
Chapter One | Two | Three | Four | Five | Six | Seven | Eight | Nine | Ten | Eleven | Twelve | Thirteen