Chapter Ten (Final Fantasy XIII)

From Every F\\\\\\\'n FF Scripts
Revision as of 21:50, 10 November 2022 by commons>WikiSysop (→‎{{SectionNum|num=10}})
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Final Fantasy XIII > Script
Chapter One | Two | Three | Four | Five | Six | Seven | Eight | Nine | Ten | Eleven | Twelve | Thirteen
The Fifth Ark

Event Dialog

10.01

   [top]


13 ch10 1.jpg


Lightning $efark000_010lt ライトニング $efark000_010lt
Where are we?
ここは······?


Vanille $efark000_020va ヴァニラ $efark000_020va
Looks like a piece of Pulse.
グラン=パルスの遺跡みたい


Sazh $efark000_030sz サッズ $efark000_030sz
Pulse? What, you mean like the Bodhum Vestige?
ボーダムと同じ「異跡いせき」なのか?


Sazh $efark000_040sz サッズ $efark000_040sz
Something like that, this close to Eden...
首都のすぐそばに?


Fang $efark000_050fa ファング $efark000_050fa
Yeah, well, what I don't understand is,
after the Purge, and all that l'Cie paranoia...
コクーンの連中は
うちらを怖がってるわりに


Fang $efark000_060fa ファング $efark000_060fa
...why keep a chunk of Pulse under the floorboards?
下界パルスの異物」を 大事に隠してるんだな


Hope $efark000_070ho ホープ $efark000_070ho
Is this what the Primarch wanted us to see?
ダイスリーが見せようとしたのは
ここなんでしょうか?


Lightning $efark000_080lt ライトニング $efark000_080lt
A place for l'Cie to accept their fate.
ルシに「現実」を突きつける場所か


Hope $efark000_090ho ホープ $efark000_090ho
Do you really think our Focus is what Dysley said it is?
使命って ダイスリーの言ったとおり
なんでしょうか?


Vanille $efark000_100va ヴァニラ $efark000_100va
You mean, become Ragnarok.
ラグナロクになって一一


Sazh $efark000_110sz サッズ $efark000_110sz
Destroy the fal'Cie Eden, and shatter Cocoon.
ファルシ=オーファンを倒し
コクーンを滅ぼす······


Sazh $efark000_120sz サッズ $efark000_120sz
That's what the vision is telling us, more or less.
ヴィジョンをそのまま解釈すりゃあ
そうだよな


Sazh $efark000_130sz サッズ $efark000_130sz
So, we're back to square one.
Out of luck.
ふりだしに戻るってか キッツイぜ


Vanille $efark000_140va ヴァニラ $efark000_140va
Mr. Hero!
Cocoon calling Snow!
ヒーローさん!応答願います!


Hope $efark000_150ho ホープ $efark000_150ho
It's almost like Dysley wants it to come true.
ダイスリーは 僕らの使命を
果たさせたいのかな?


Sazh $efark000_160sz サッズ $efark000_160sz
Seems that way.
そうらしいな


Sazh $efark000_170sz サッズ $efark000_170sz
He sure didn't mind explaining it.
'Here's your Focus on a silver platter.'
俺らの使命がなんなのか
ご丁寧に教えてくれやがったぐらいだ


Vanille $efark000_180va ヴァニラ $efark000_180va
But that doesn't make sense.
I don't get it.
でも一一


Vanille $efark000_181va ヴァニラ $efark000_181va
 
それって おかしくない?


Vanille $efark000_190va ヴァニラ $efark000_190va
Why would a Cocoon fal'Cie want to destroy Cocoon?
コクーンのファルシなのに
コクーンを壊したいの?


Hope $efark000_200ho ホープ $efark000_200ho
Maybe it's a fal'Cie thing.
僕たちの理解を超えた一一


Hope $efark000_210ho ホープ $efark000_210ho
You know what I mean?
Some grand design we just don't understand.
偉大なるファルシの計画
ってやつでしょうか······


Fang $efark000_220fa ファング $efark000_220fa
Hey, Snow!
Nothing from you?
おら スノウ!
なんか言えっつーの!


Sazh $efark000_230fa サッズ $efark000_230fa
So, this way?
さっ て行こうぜ




10.02

   [top]
  $ev_fark020_kari   $ev_fark020_kari
event test
ev_fark_020予定です


Vanille $m_fark020_01va ヴァニラ $m_fark020_01va
 
どうしたの︖ 調子悪い︖


Fang $m_fark020_02fa ファング $m_fark020_02fa
 
悪いっつーか 調子が狂うな


Lightning $m_fark020_03lt ライトニング $m_fark020_03lt
 
まあ あんなの(スノウ)と
調子あわせるのは一苦労だな


Fang $m_fark020_04fa ファング $m_fark020_04fa
 
うるさいのに慣れてたから
調子が狂うっつう意味さ


Lightning $m_fark020_05lt ライトニング $m_fark020_05lt
 
つきあいきれないか


Fang $m_fark020_06fa ファング $m_fark020_06fa
 
そんなんじゃねーよ


Fang $m_fark020_07fa ファング $m_fark020_07fa
 
ヴァニラも世話になったし
おまえらに会えてよかったよ


Fang $m_fark020_08fa ファング $m_fark020_08fa
 
だから なおさら気になっちまうんだよな




10.03

   [top]


FF13 10 01b.jpg


Snow $efark030_000sn スノウ $efark030_000sn
Hey, uh, I've got to apologize.
ごめんな 義姉ねえさん


Snow $efark030_005sn スノウ $efark030_005sn
It looks like I was wrong.
俺は間違ってたらしい


Lightning $efark030_010lt ライトニング $efark030_010lt
About Serah's Focus?
セラの使命のことか︖


Lightning $efark030_020lt ライトニング $efark030_020lt
Not like you to second-guess yourself.
悩むなんて おまえらしくないな


Snow $efark030_030sn スノウ $efark030_030sn
Well, even heroes make mistakes.
······バカだって悩むんだぜ


Lightning $efark040_010lt ライトニング $efark040_010lt
What about your plan to protect Cocoon?
セラと一緒にコクーンを守るんだろ︖


Lightning $efark040_020lt ライトニング $efark040_020lt
Either way, your faith in Serah was strong.
無茶でも 信じれば支えになる


Lightning $efark040_030lt ライトニング $efark040_030lt
That strength got you this far.
だから ここまで来れたんだろ


Snow $efark040_040sn スノウ $efark040_040sn
It was all wrong.
だけど 俺は······


Lightning $efark040_050lt ライトニング $efark040_050lt
Yeah.
 


Lightning $efark040_060lt ライトニング $efark040_060lt
You tried so hard to convince us that you
even fooled yourself.
思い込みが激しくて勘違いするわ
自分をごまかすわ


Lightning $efark040_070lt ライトニング $efark040_070lt
You've been a total idiot.
とんだ大バカ野郎だったな


Lightning $efark040_080lt ライトニング $efark040_080lt
But still...
でも――


Lightning $efark040_090lt ライトニング $efark040_090lt
It saved me.
私は救われた


Lightning $efark040_100lt ライトニング $efark040_100lt
You trusted Serah.
セラを信じて


Lightning $efark040_105lt ライトニング $efark040_105lt
Let that faith drive you.
前に突き進んだ おまえを見て


Lightning $efark040_110lt ライトニング $efark040_110lt
It even made me want to believe.
私も信じてみたくなったんだ


Snow $efark040_120sn スノウ $efark040_120sn
Serah...
セラ······


Snow $efark040_125sn スノウ $efark040_125sn
Talk to me, baby.
何か言ってくれよ




10.04

   [top]


20221026173011 1.jpg


Hope $efark050_010ho ホープ $efark050_010ho
I can't believe we're still in Cocoon.
コクーンに こんな場所があるなんて······


Sazh $efark050_020sz サッズ $efark050_020sz
It's kind of creepy.
気味悪いな······


Sazh $efark050_025sz サッズ $efark050_025sz
What theー?
 




10.05

   [top]


20221026173155 1.jpg


Vanille $efark060_01va ヴァニラ $efark060_01va
This placeーit must be an Ark.
やっぱり ここはアークなんだ······


Lightning $efark060_02lt ライトニング $efark060_02lt
An Ark?
アーク?


Fang $efark060_03fa ファング $efark060_03fa
That's what they called 'em.
この施設の名前さ


Vanille $efark060_04va ヴァニラ $efark060_04va
Long ago, the fal'Cie who made their home on
Gran Pulse were afraid of invasion from the outside.
遥か昔


Vanille $efark060_05va ヴァニラ $efark060_05va
 
グラン=パルスを切り拓いたファルシたちは
世界の外からの侵略を恐れた


Vanille $efark060_06va ヴァニラ $efark060_06va
As part of their battle preparations,
they created an army of living weapons.
外なる敵との戦いに備えて
ファルシは あらゆる兵器を生み出し


Vanille $efark060_07va ヴァニラ $efark060_07va
And they stored those weapons in Arks,
and they hid the Arks all over the world.
アークに納めて
世界の各地に封印した


Fang $efark060_08fa ファング $efark060_08fa
Everyone on Gran Pulse knew the legend.
グラン=パルスじゃ 有名な伝説さ


Lightning $efark060_09lt ライトニング $efark060_09lt
So, this is basically a Pulse armory.
ここは 下界パルスの武器庫ということか


Fang $efark060_10fa ファング $efark060_10fa
Most of us never believed in 'em.
こんな話 みんな信じてなかった


Fang $efark060_11fa ファング $efark060_11fa
A few people tried searching,
but they never found a thing.
アークを探した奴はいたけど
誰も発見できなかったんだ


Fang $efark060_12fa ファング $efark060_12fa
Who'd have thought to look on Cocoon?
まさか コクーンの中にあるなんてよ


Sazh $efark060_13sz サッズ $efark060_13sz
Right under our noses.
That's some secret they kept.
下界パルスの軍事基地だ?
物騒なもん隠しやがって


Sazh $efark060_14sz サッズ $efark060_14sz
Those Sanctum guys, what are they up to?
聖府の中め 何に使うつもりだ


Vanille $efark060_15va ヴァニラ $efark060_15va
The story's not done.
それだけじゃない


Vanille $efark060_16va ヴァニラ $efark060_16va
There's more.
もうひとつ······


Fang $efark060_17fa ファング $efark060_17fa
They used to say the Arks had
a more practical purpose.
アークには 別の役割もあるって話だ


Lightning $efark060_17lt1 ライトニング $efark060_17lt1
Huh. Really.
 


Fang $efark060_18fa ファング $efark060_18fa
Yeah, to force l'Cie to master their shiny new powers.
ルシの中に眠る力を叩き起こす


Lightning $efark060_19lt ライトニング $efark060_19lt
Okay, so, I get it. Dysley's goal is to forge us
into stronger weapons. Right.
ダイスリーの狙いは
私たちの力を強めることか


Sazh $efark060_20sz サッズ $efark060_20sz
Not Cie'th, but monsters all the same.
また一歩······バケモノに近づいたってか


Hope $efark060_21ho ホープ $efark060_21ho
Think of it as training for the fight ahead.
戦うための力を得たって考えましょう


Vanille $efark060_22va ヴァニラ $efark060_22va
Hope's right!
そうだよ!


Sazh $efark060_a22sa サッズ $efark060_a22sa
Wait. What was that?
 


Sazh $efark060_a23sa サッズ $efark060_a23sa
Aw, these guys again.
また来やがった


Lightning $efark060_23lt ライトニング $efark060_23lt
Fun times.
まずいな


Hope $efark060_24ho ホープ $efark060_24ho
Over there!
We've got to keep moving!
あっちへ!
こうなったら進むだけです!




10.06

   [top]


13 ch10 2.jpg


Sazh $efark070_010sz サッズ $efark070_010sz
These things...are alive.
生きてるな こいつら······


Lightning $efark070_020lt ライトニング $efark070_020lt
What's the Sanctum up to?
Are they planning to start a war?
聖府は 戦争でも始めるつもりなのか︖




10.07

   [top]


20221026201411 1.jpg


Snow $efark080_010sn スノウ $efark080_010sn
Raines?
レインズ······?


Fang $efark080_015fa ファング $efark080_015fa
What?
 


Snow $efark080_020sn スノウ $efark080_020sn
Easy, guys, it's all right.
安心しろ


Snow $efark080_030sn スノウ $efark080_030sn
Raines is a Sanctum officer. He's been helping us outー
こいつは 聖府の軍人だけど
俺たちの味方で一一


Fang $efark080_040fa ファング $efark080_040fa
Why are you here?
なんで ここにいる?


Lightning $efark080_050lt ライトニング $efark080_050lt
Raines!
貴様······何者だ?


Lightning $efark080_055lt ライトニング $efark080_055lt
You traitor!
 


Raines $efark080_060ra レインズ $efark080_060ra
I put you on the path. That was my Focus.
君らを導く······それが使命だった


Fang $efark080_070fa ファング $efark080_070fa
You're a l'Cie?
ルシだったのか!?


Raines $efark080_080ra レインズ $efark080_080ra
Since long before we met.
君らに出会う ずっと前からね


Raines $efark080_090ra レインズ $efark080_090ra
I did my best to assist you,
as bid by the Sanctum fal'Cie.
下界パルスのルシに手を貸せと
聖府のファルシに命令された


Raines $efark080_100ra レインズ $efark080_100ra
Now do you understand?
この意味がわかるか?


Raines $efark080_110ra レインズ $efark080_110ra
The fal'Cie have watched over you,
guiding your every step.
ファルシは 常に君らを見守り
ひそかに手を貸していたんだ


Raines $efark080_120ra レインズ $efark080_120ra
The 'luck' that saved you time and again
was a deliberate machination.
君らを何度も救った「奇跡」も
その正体は ファルシの援助


Raines $efark080_130ra レインズ $efark080_130ra
Why, you may ask?
なぜならば一一


Raines $efark080_140ra レインズ $efark080_140ra
The Primarchーor should I say, Barthandelusーis
crafting you into the instruments of Cocoon's demise.
ダイスリー······
いや バルトアンデルスは


Raines $efark080_150ra レインズ $efark080_150ra
 
君らがコクーンを破壊することを望んでいる


Fang $efark080_160fa ファング $efark080_160fa
We've been played for fools.
まんまと引っかかったってわけか


Sazh $efark080_170sz サッズ $efark080_170sz
A Cocoon fal'Cie? Why?
コクーンのファルシが なんでまた?


Raines $efark080_180ra レインズ $efark080_180ra
Why? To restore the Maker.
神を呼び戻すためだ


Hope $efark080_190ho ホープ $efark080_190ho
The Maker?
神って······


Raines $efark080_200ra レインズ $efark080_200ra
The entity responsible for creating both humans
and fal'Cie.
人間やファルシを造ったとされる
かの神だよ




10.08

   [top]


13 ch10 5.jpg


Raines $efark082_000ra レインズ $efark082_000ra
Long ago, the Maker departed this world,
leaving the two races behind.
遥か昔――


Raines $efark082_010ra レインズ $efark082_010ra
 
神はファルシと人間を残し


Raines $efark082_020ra レインズ $efark082_020ra
 
この世界から立ち去ったという


Raines $efark082_030ra レインズ $efark082_030ra
In a sense, human and fal'Cie are brothersーorphaned
by the same parent.
人間とファルシは――


Raines $efark082_040ra レインズ $efark082_040ra
 
いわば 神に捨てられた
みなしごの兄弟だ


Raines $efark082_050ra レインズ $efark082_050ra
As for the humans, they forgot the order
imposed by the Maker.
見捨てられた人間は


Raines $efark082_060ra レインズ $efark082_060ra
 
やがて 神の定めた秩序すら忘れ


Raines $efark082_070ra レインズ $efark082_070ra
They began to war amongst themselves
for the first time in history.
仲間同士で殺しあえる 稀有な存在となった


Raines $efark082_080ra レインズ $efark082_080ra
The fal'Cie focused on recalling their lost deity,
and returning the world to its former glory.
「このすさんだ世界を再建するために
今一度 神を迎える」


Raines $efark082_090ra レインズ $efark082_090ra
This purpose lies at the heart of all their actions.
それが ファルシの真の目的だ




10.09

   [top]
Raines $efark084_010ra レインズ $efark084_010ra
As for the humans,
見捨てられた人間は


Raines $efark084_011ra レインズ $efark084_011ra
they forgot the order imposed by the Maker,
やがて 神の定めた秩序すら忘れ


Raines $efark084_020ra レインズ $efark084_020ra
and began to war amongst themselves
for the first time in history.
仲間同士で殺しあえる 稀有な存在となった


Raines $efark084_030ra レインズ $efark084_030ra
The fal'Cie focused on recalling their lost deity,
and returning the world to its former glory.
「このすさんだ世界を再建するために
今一度 神を迎える」


Raines $efark084_040ra レインズ $efark084_040ra
This purpose lies at the heart of all their actions.
それが ファルシの真の目的だ


Raines $efark084_050ra レインズ $efark084_050ra
Calling back the Maker
requires a fitting sacrifice.
神を呼び戻すために
神にふさわしい供犠きょうぎが要る




10.10

   [top]


20221026201638 1.jpg


Raines $efark090_050ra レインズ $efark090_050ra
Calling back the Maker requires a fitting sacrifice.
神を呼び戻すために
神にふさわしい供犠が要る


Lightning $efark090_060lt ライトニング $efark090_060lt
Yeah, we've heard. The destruction of Cocoon.
それで コクーンの破壊を︖


Raines $efark090_070ra レインズ $efark090_070ra
The lives of this world's entire populace
in bloody tribute.
コクーン数千万人を皆殺しにして
命を捧げる


Sazh $efark090_080sz サッズ $efark090_080sz
No... That's crazy talk.
ふざけんな······


Hope $efark090_090ho ホープ $efark090_090ho
I don't get it. Why do they need us?
どうして 僕たちに頼る︖


Hope $efark090_100ho ホープ $efark090_100ho
Couldn't the fal'Cie end Cocoon with just a thought?
ファルシなら その気になれば
コクーンを壊せそうなのに


Raines $efark090_120ra レインズ $efark090_120ra
Their existence is bound to the creation
and maintenance of this floating shell.
コクーンを創造し
維持するために存在するファルシだからだ


Raines $efark090_121ra レインズ $efark090_121ra
It is their very nature that holds them in check.
コクーンを傷つけることは
その使命に反する


Hope $efark090_130ho ホープ $efark090_130ho
You mean...
つまり


Hope $efark090_140ho ホープ $efark090_140ho
Cocoon fal'Cie can't destroy Cocoon?
コクーンのファルシは
コクーンを破壊できない︖


Hope $efark090_150ho ホープ $efark090_150ho
They needed tools.
それで僕たちを······


Vanille $efark090_160va ヴァニラ $efark090_160va
If we can stop this by doing nothing...
We'll do nothing!
私たちにしかコクーンを壊せないなら
壊さなきゃいい


Raines $efark090_170ra レインズ $efark090_170ra
Noble. I expected as much.
君らなら そう言うと思っていた


Snow $efark090_180sn スノウ $efark090_180sn
You lied to us.
騙してたのかよ······


Snow $efark090_190sn スノウ $efark090_190sn
What happened to your dream of
rebuilding Cocoon for the people?
コクーンを
人間の手で再建するって夢はどうした︕


Snow $efark090_200sn スノウ $efark090_200sn
Was it all a lie?
全部嘘だったのかよ︕︖


Raines $efark090_210ra レインズ $efark090_210ra
A shadow of a dream from when I was human.
夢の残骸さ······私が人間だった頃の


Raines $efark090_220ra レインズ $efark090_220ra
It was change I craved, and once I'd built the influence
to make things happen, there was change.
人による聖府を願い
聖府内で夢をかなえる力を手にしたところで


Raines $efark090_230ra レインズ $efark090_230ra
 
ルシにされた


Raines $efark090_231ra レインズ $efark090_231ra
I gained all the power I could hope for,
but was a puppet with no will to wield it.
力を与えられるだけ与えられ
道具にされた哀れな傀儡だよ


Raines $efark090_240ra レインズ $efark090_240ra
It wasn't the fal'Cie who changed.
消えたのは ファルシではなく――


Raines $efark090_250ra レインズ $efark090_250ra
It was me.
私だった


Vanille $efark090_260va ヴァニラ $efark090_260va
You...you were made a l'Cie?
ずっと ファルシの命令に︖


Raines $efark090_270ra レインズ $efark090_270ra
A l'Cie.
ルシなど


Raines $efark090_280ra レインズ $efark090_280ra
Tied to an inescapable Focusーa slave of destiny.
使命という名の糸にさばかれる
操り人形にすぎない


Raines $efark090_290ra レインズ $efark090_290ra
I'd lost hope.
I'd all but given up on dreams of freedom.
もう二度と 夢を見ることなど
ないと思っていたのだがね······


Sazh $efark090_300sz サッズ $efark090_300sz
What are you saying?
どういう意味だ︖


Raines $efark090_310ra レインズ $efark090_310ra
I'm here of my own accord, not by fal'Cie order.
私がここに来たのは 命令を受けてではない


Raines $efark090_320ra レインズ $efark090_320ra
Seeing you fight brought it all back.
君らを見て······思い出したんだ


Raines $efark090_330ra レインズ $efark090_330ra
Brought back that future I once strove for.
懸命につかもうとしていた未来を


Raines $efark090_340ra レインズ $efark090_340ra
I, too, will challenge my fate.
私も使命に挑んでみよう


Lightning $efark090_345lt ライトニング $efark090_345lt
Easy, guys.
 


Raines $efark090_350ra レインズ $efark090_350ra
If I can defeat you here, the fal'Cie plan will fail.
ここで君らを倒せば
ファルシの計画を止められる


Fang $efark090_360fa ファング $efark090_360fa
Raines!
レインズ︕


Raines $efark090_370ra レインズ $efark090_370ra
I will use all my remaining power!
残されたすべての力をもって――


Raines $efark090_380ra レインズ $efark090_380ra
I will set you free!
君らを討つ︕




10.11

   [top]


20221026203703 1.jpg


Lightning $efark100_010lt ライトニング $efark100_010lt
Raines...
レインズ······


Raines $efark100_020ra レインズ $efark100_020ra
Ironic, isn't it?
皮肉なものだ


Raines $efark100_030ra レインズ $efark100_030ra
The only thing I wanted was a moment of triumph.
私が求めたのは
一瞬の輝きだったのにな


Raines $efark100_040ra レインズ $efark100_040ra
How it ends isn't important.
結果は どうあってもいい


Raines $efark100_050ra レインズ $efark100_050ra
Just do what you know is right.
君らはせめて貫いてくれ


Raines $efark100_060ra レインズ $efark100_060ra
Trust yourselves.
信じていた道を······


Sazh $efark100_070sz サッズ $efark100_070sz
What? Did he complete his Focus?
使命を果たしたのか︖


Snow $efark100_080sn スノウ $efark100_080sn
I don't think so.
そうじゃねえ


Snow $efark100_090sn スノウ $efark100_090sn
All Raines did was try to save Cocoon in his own way.
レインズは レインズなりに
本気でコクーンを救おうとしたんだ


Snow $efark100_100sn スノウ $efark100_100sn
His own way!
だったら――


Sazh $efark100_103sz サッズ $efark100_103sz
Hey!
 


Lightning $efark100_106lt ライトニング $efark100_106lt
Where are you—?
 


Vanille $efark100_110va ヴァニラ $efark100_110va
Snow!
スノウ······


Vanille $efark100_120va ヴァニラ $efark100_120va
I think Raines was searchingーsearching for
a way to make us understand.
レインズは きっと
私たちに伝えたかったんだね


Vanille $efark100_130va ヴァニラ $efark100_130va
To understand the frustration of being
a l'Cieーa l'Cie bound to a Focus.
ルシとして
与えられた使命に縛られる悔しさを


Vanille $efark100_140va ヴァニラ $efark100_140va
And maybe...what it meant to be human.
人として
残された最後の意志を――




10.12

   [top]


(Dependant on Party Leader.)
13 ch10 6.jpg


text-center Fang $afark081_010fa text-center ファング $afark081_010fa
Bust 'em up, or it's already over!
突破できなけりゃ 先はねえ︕


text-center Lightning $afark081_020lt text-center ライトニング $afark081_020lt
I guess they don't train l'Cie to make peace.
戦いだけが ルシのさだめか


text-center Snow $afark081_030sn text-center スノウ $afark081_030sn
Serah! Show me the way!
セラ 俺はどうすればいい


text-center Vanille $afark081_040va text-center ヴァニラ $afark081_040va
What's the point of all this fighting?
戦い続けて 何ができるの︕︖


text-center Sazh $apmpm081_050sz text-center サッズ $apmpm081_050sz
Didn't come this far to give up the ghost!
こんなところで くたばれるかよ︕


text-center Hope $apmpm081_060ho text-center ホープ $apmpm081_060ho
Barthandelus! Are you watching us?
バルトアンデルス 僕らを見てるのか︕


13 ch10 8.jpg




10.13

   [top]


20221026211000 1.jpg


Hope $efark110_010ho ホープ $efark110_010ho
Looks like it's a dead end.
道が消えた······


Sazh $efark110_020sz サッズ $efark110_020sz
How about down there?
崖の下は どうなってんだ︖


Vanille $efark110_030va ヴァニラ $efark110_030va
If the stories are right, it's a maze.
伝説のとおりなら 迷宮だね


Fang $efark110_040fa ファング $efark110_040fa
This place is a boot camp for l'Cie.
All kinds of challenges from Gran Pulse are waiting.
ルシの力を鍛える訓練場さ
グラン=パルスの兵器と魔物がうようよだ


Sazh $efark110_050sz サッズ $efark110_050sz
Challenges, huh?
To get us all ready to go wipe out Cocoon?
進めば コクーンを壊すバケモノか


Fang $efark110_060fa ファング $efark110_060fa
We can wait here if turning Cie'th sounds better.
とどまってりゃ ここでシ骸だ


Sazh $efark110_070sz サッズ $efark110_070sz
I have had enough of this!
Where's the way out!?
ちくしょー︕ 出口はどこだ︕


Snow $efark110_080sn スノウ $efark110_080sn
Way out?
Who said there was one?
出口なんて はなからないんだろ



10.14

   [top]


20221026211039 1.jpg


Snow $efark120_010sn スノウ $efark120_010sn
Bring it on.
上等だ


Snow $efark120_011sn スノウ $efark120_011sn
My mind is made up.
俺は 決めたぜ


Snow $efark120_020sn スノウ $efark120_020sn
Maybe I will end up a Cie'th. But until that happens,
I'm gonna make Serah proud.
シ骸になっちまうとしても
その瞬間まで セラに胸張れる道を選ぶ


Snow $efark120_030sn スノウ $efark120_030sn
I couldn't bring myself to admit
that this tear meant good-bye.
俺 セラの涙は
別れの涙だって認めたくなかった


Snow $efark120_040sn スノウ $efark120_040sn
And that's why I kept searching for her.
だから 必死でセラを捜してた


Snow $efark120_050sn スノウ $efark120_050sn
But I didn't need to.
Serah was here the whole time.
バカだよな
セラは いつだってここにいたんだ


Snow $efark120_060sn スノウ $efark120_060sn
Right here, watching over me.
ここで 俺のことを見守ってくれてた


Snow $efark120_070sn スノウ $efark120_070sn
Now I get it. What this tear's been
telling me is to not let our Focus win.
今ならわかる
涙の意味は「使命に負けるな」だ


Snow $efark120_080sn スノウ $efark120_080sn
It's not the fal'Cie we should listen to.
俺らを導いてるのは ファルシじゃねえ


Snow $efark120_090sn スノウ $efark120_090sn
It's Serah, and Raines.
Do you know why?
セラや レインズ······それに······


Snow $efark120_100sn スノウ $efark120_100sn
Because our Focus doesn't matter!
本当の使命が なんだっていい


Snow $efark120_110sn スノウ $efark120_110sn
What matters to me is that we protect Cocoon,
whatever it takes!
俺の願いは 最後までコクーンを守り抜く
これしかねえ


Vanille $efark120_120va ヴァニラ $efark120_120va
Same here.
私も······


Vanille $efark120_121va ヴァニラ $efark120_121va
I'll help you do it.
私も守るよ


Hope $efark120_130ho ホープ $efark120_130ho
All right. I'm in.
スノウ おかえり


13 ch10 3.jpg


Snow $efark120_135sn スノウ $efark120_135sn
I mean, come on! When a chocobo agrees,
you know you're on the right path!
 


Fang $efark120_140fa ファング $efark120_140fa
Well, count me out.
認めねーよ


Fang $efark120_150fa ファング $efark120_150fa
If you all want to go it on your own...
おまえらが意志を貫くってなら――


Fang $efark120_160fa ファング $efark120_160fa
Then so will I!
私もだ︕


Sazh $efark120_165sz サッズ $efark120_165sz
Hey, hey, now. Hey.
 


Fang $efark120_170fa ファング $efark120_170fa
Let Cocoon get what's coming.
コクーンなんて滅んでもいい


Fang $efark120_180fa ファング $efark120_180fa
They hate us for being l'Cie.
What's it to me if they die?
ルシを憎んでる連中が
何人死のうが関係ねえ


Fang $efark120_190fa ファング $efark120_190fa
Better that than watch a friend go Cie'th!
仲間がシ骸になるよりマシだ


Fang $efark120_200fa ファング $efark120_200fa
If you don't have the nerve for it,
I'll do it myself.
おまえらができねーっつうなら
私だけでやる


Fang $efark120_210fa ファング $efark120_210fa
Go on alone, get stronger,
and smash Cocoon out of the sky!
先へ進んで 力をつけて
コクーンをぶっ壊してやる︕


Vanille $efark120_220va ヴァニラ $efark120_220va
Fang?
ファング︕︖


Fang $efark120_230fa ファング $efark120_230fa
You turn Cie'th, and there's no coming back!
シ骸になったら おしまいなんだよ︕


Fang $efark120_240fa ファング $efark120_240fa
I'm not...
私が······


Fang $efark120_241fa ファング $efark120_241fa
...letting it end that way!
助けたいのは――︕


13 ch10 4.jpg


Fang $efark120_250fa ファング $efark120_250fa
What's he doing here?
何しに出てきた︖


Fang $efark120_260fa ファング $efark120_260fa
Come to take pity on me?
壊れたルシなのに――


Fang $efark120_261fa ファング $efark120_261fa
Come to take care of a broken l'Cie?
私を哀れもうってのか︕︖


Snow $efark120_270sn スノウ $efark120_270sn
That thing's here to help us?
助けてくれるってんじゃねえの︖


Fang $efark120_280fa ファング $efark120_280fa
Yeah, 'help.'
ああ そうさ


Fang $efark120_290fa ファング $efark120_290fa
That's what Eidolons do, they help us.
Eidolons are our salvation.
召喚獣はルシを救いに現れる


Fang $efark120_300fa ファング $efark120_300fa
If we can't decide what to do next,
they come put us out of our misery!
迷えるルシを 殺して楽にしてやろうってな︕


Snow $efark120_310sn スノウ $efark120_310sn
Wait, so you haven't made up your mind yet!
迷ってるから 出てきたわけか︕


Fang $efark120_320fa ファング $efark120_320fa
Why are you protecting me?
What are you doing?
おまえら······


Lightning $efark120_330lt ライトニング $efark120_330lt
Protecting one of our own.
We can do without their brand of mercy.
私は 救いにすがる気はない


Lightning $efark120_340lt ライトニング $efark120_340lt
And we don't need a fal'Cie's orders, either.
ファルシの思惑に乗る気もない


Lightning $efark120_350lt ライトニング $efark120_350lt
I'm fighting this Focus to the end. We all are.
使命と 最後まで戦いたい


Lightning $efark120_360lt ライトニング $efark120_360lt
So please...
だから ファング――


Lightning $efark120_370lt ライトニング $efark120_370lt
Fight with us.
助けてくれないか


Fang $efark120_380fa ファング $efark120_380fa
Ready when you are!
今さら聞くな︕


20221026211516 1.jpg



10.15

   [top]
Vanille $efark130_010va ヴァニラ $efark130_010va
Look! A new path.
新しい道が······


Vanille $efark130_020va ヴァニラ $efark130_020va
Maybe that thing did save us.
召喚獣の救いかな︖


Snow $efark130_030sn スノウ $efark130_030sn
I don't suppose you'd be willing
to call it a sign of me being right?
俺らが意志を貫いたから
ってことにしねえか


Snow $efark130_031sn スノウ $efark130_031sn
No? Okay...
 


Snow $efark130_040sn スノウ $efark130_040sn
Listen. Keep our eyes on the goal
and we'll figure something out!
この先も 意志を持ってりゃ
どーにかなるって思えるだろ︖


Snow $efark130_050sn スノウ $efark130_050sn
All right!
行こう


  $efark130_060   $efark130_060
Hey, Serah...
ねえ セラ


  $efark130_070   $efark130_070
So I guess being a l'Cie doesn't have to mean
you can't do what's right.
私たちはルシだけど――


  $efark130_080   $efark130_080
 
心を持ってる


  $efark130_090   $efark130_090
Does it?
そうだよね︖




10.16

   [top]


20221026211651 1.jpg


Vanille $efark140_010va ヴァニラ $efark140_010va
Hey! Look at that!
ねえ! あれ見て!


Sazh $efark140_015sz サッズ $efark140_015sz
What?
 


Sazh $efark140_020sz サッズ $efark140_020sz
An airship?
飛空艇か!?


Vanille $efark140_030va ヴァニラ $efark140_030va
And it's from Gran Pulse!
グラン=パルスの飛空艇だよ


Vanille $efark140_040va ヴァニラ $efark140_040va
I guess it was one of this Ark's weapons
or something.
アークに封印された兵器······かな?


Fang $efark140_050fa ファング $efark140_050fa
That's a gate to Gran Pulse.
グラン=パルスへのゲートだ


Sazh $efark140_060sz サッズ $efark140_060sz
So, what, that's our exit?
Pulse, or bust?
ここが出口?
下界パルス行きか!?


Lightning $efark140_070lt ライトニング $efark140_070lt
Could be one of Dysley's traps.
ダイスリーの罠かもな


Vanille $efark140_080va ヴァニラ $efark140_080va
Well that's not good.
Do you think it might take us to Eden?
今度はエデンに運ばれる?


Sazh $efark140_090sz サッズ $efark140_090sz
I'm doing the flying. No more of these ships
taking charge of our travel plans stuff.
そうはさせねえ
こいつは 俺が飛ばす


Sazh $efark140_091sz サッズ $efark140_091sz
Only place this thing is taking us
is where these boys tell it to.
行き先を決めんのは この腕だ


Fang $efark140_100fa ファング $efark140_100fa
Ha! Really?
That is a Gran Pulse ship.
できるのか?
グラン=パルスのフネだぞ


Sazh $efark140_105sz サッズ $efark140_105sz
Really?
 


Sazh $efark140_110sz サッズ $efark140_110sz
Leave it to me.
任せとけって


Sazh $efark140_115sz サッズ $efark140_115sz
I'm okay!
 


Snow $efark140_120sn スノウ $efark140_120sn
Either way, we're on borrowed time.
進んでも 戻っても地獄なら······


Snow $efark140_130sn スノウ $efark140_130sn
Might as well go.
行ってみようぜ


Snow $efark140_140sn スノウ $efark140_140sn
We get lucky, maybe we'll even turn up
some way to get rid of these goofy tattoos.
行けば案外 ルシの呪いを解く方法とか
あっさり見つかったりしてな


Vanille $efark140_150va ヴァニラ $efark140_150va
But there's no way to do that.
それは一一


Fang $efark140_160fa ファング $efark140_160fa
You never know.
知らないだけで


Fang $efark140_170fa ファング $efark140_170fa
Maybe we just didn't think to look for one.
できねーって 決めつけてただけかもな


Hope $efark140_180ho ホープ $efark140_180ho
If nothing else, we know Cocoon is
safe for the time being.
少なくとも
今コクーンを滅ぼす危険はなくなる


Hope $efark140_190ho ホープ $efark140_190ho
I'd say it's worth going to take a look.
行ってみる価値はあると思います


Lightning $efark140_200lt ライトニング $efark140_200lt
Maybe. But what about your dad?
家族とは······会えなくなるぞ


Hope $efark140_210ho ホープ $efark140_210ho
I made him a promise.
父さんと約束したんです


Hope $efark140_220ho ホープ $efark140_220ho
I promised him to keep going, and do what I had to.
He said only I would know what that was.
前に進んで やるべきことをやれ
何をするかは 自分で決めろって


Hope $efark140_230ho ホープ $efark140_230ho
The world's full of lies.
There's no way of knowing what's right.
世界は嘘だらけで
真実なんて誰にもわからない


Hope $efark140_240ho ホープ $efark140_240ho
All we can do is believe in ourselves.
だから 自分で決めるしかないんだ


Hope $efark140_250ho ホープ $efark140_250ho
It's easy to sit back and let people trick you.
僕らは 簡単に誰かに騙されてしまう


Hope $efark140_260ho ホープ $efark140_260ho
Like how the Sanctum had us all thinking
that a l'Cie was some sort of monster.
「ルシは怪物だ」っていう
聖府の嘘を信じこんでたみたいに


Hope $efark140_270ho ホープ $efark140_270ho
I'm done with their lies.
Fal'Cie, this whole Focus thing.
もう聖府にもファルシにも
使命にも操られない


Hope $efark140_280ho ホープ $efark140_280ho
From here on out I use my eyes.
これからは なんでも自分で見て


Hope $efark140_290ho ホープ $efark140_290ho
Think.
感じて


Hope $efark140_291ho ホープ $efark140_291ho
And act.
決める


Hope $efark140_300ho ホープ $efark140_300ho
I might not make all the right choices.
間違うこともあるかもしれない


Hope $efark140_310ho ホープ $efark140_310ho
But as long as I'm the one who decided
what to do, there's nothing to regret.
それでも 自分で納得して決めたことなら
後悔はしません


Lightning $efark140_315lt ライトニング $efark140_315lt
Okay.
 


Sazh $efark140_320ho サッズ $efark140_320ho
All right. Let's do it!
I'm with you, bad choices and all!
よーし 貫け
父ちゃんも応援してやる


Hope $efark140_330ho ホープ $efark140_330ho
Of course I'm not sure how it's gonna turn out.
Pulse is hell, you know.
不安ですけどね
「下界は地獄」っていうし


Fang $efark140_340fa ファング $efark140_340fa
Oh, is it, now?
How many times have you been there?
勝手に決めんな
実際 見たことねーくせに


Hope $efark140_350ho ホープ $efark140_350ho
None. But I want to go,
and see what it's like for myself.
はい だから
自分の目で見て 確かめたいんです


Snow $efark140_360sn スノウ $efark140_360sn
Okay, people!
おーっし!


Snow $efark140_370sn スノウ $efark140_370sn
So, everybody in?
異論ねーな?


Sazh $efark140_375sz サッズ $efark140_375sz
Absolutely.
 


Lightning $efark140_380lt ライトニング $efark140_380lt
Off to hell we go.
地獄へ出発だな




10.17

   [top]


20221026212022 1.jpg


Vanille $ebodm800_010va ヴァニラ $ebodm800_010va
No one ever said the future would be easy.
未来は 残酷だよね


Vanille $ebodm800_020va ヴァニラ $ebodm800_020va
But I think we all saw the glimmer of a dream,
somewhere in the sky that night.
けど 私たちは その空に
確かな夢を見たんだ


Vanille $ebodm800_030va ヴァニラ $ebodm800_030va
The tiniest spark of hope
that we could change our fate.
運命に立ち向かう ささやかな願いを


Vanille $ebodm800_040va ヴァニラ $ebodm800_040va
Who could say?
今は帰れない――


  $ebodm800_050m1   $ebodm800_050m1
 
 


  $ebodm800_060m1   $ebodm800_060m1
 
 


  $ebodm800_070m1   $ebodm800_070m1
 
 


  $ebodm800_080m1   $ebodm800_080m1
 
 


  $ebodm800_090m1   $ebodm800_090m1
 
 


  $ebodm800_100m1   $ebodm800_100m1
 
 


  $ebodm800_110m1   $ebodm800_110m1
 
 


Vanille $ebodm800_120va ヴァニラ $ebodm800_120va
That moment has come and gone.
あの日の空みたいに······


  $ebodm800_kari   $ebodm800_kari
 
 



10.18

   [top]


20221026212120 1.jpg


Vanille $efark145_010va ヴァニラ $efark145_010va
You did it!
やったね︕


Sazh $efark145_020sz サッズ $efark145_020sz
Yeah! Told you, didn't I?
いい腕だろ︖


Sazh $efark145_030sz サッズ $efark145_030sz
 
 


Vanille $efark145_040va ヴァニラ $efark145_040va
 
 


Hope $efark145_050ho ホープ $efark145_050ho
 
 


Fang $efark145_060fa ファング $efark145_060fa
Playful little critter, isn't he?
じゃれてやがら


Lightning $efark145_070lt ライトニング $efark145_070lt
Yeah, well play with someone else.
いい迷惑だ


Vanille $efark145_080va ヴァニラ $efark145_080va
Happens all the time.
よくあることだよ


Fang $efark145_090fa ファング $efark145_090fa
He thinks we're lunch.
エサと思ってら


Sazh $efark145_100sz サッズ $efark145_100sz
Yeah, like a l'Cie-food buffet.
ルシがメシかよ︕︖


Lightning $efark145_110lt ライトニング $efark145_110lt
'Cie-food.' Cute.
笑えないな


Hope $efark145_115ho ホープ $efark145_115ho
Guys, here it comes!
 


Snow $efark145_120sn スノウ $efark145_120sn
Fang, get 'em!
ファング あいつを︕


Fang $efark145_130fa ファング $efark145_130fa
I'm on it!
まかせな︕


Fang $efark145_140fa ファング $efark145_140fa
Here!
来い︕


Fang $efark145_150fa ファング $efark145_150fa
Here goes.
行くぜ


Sazh $efark145_160sz サッズ $efark145_160sz
Hey! Over here!
おーい こっちだ︕


Vanille $efark145_170va ヴァニラ $efark145_170va
 
 


Vanille $efark145_180va ヴァニラ $efark145_180va
You okay?
余裕︖


Hope $efark145_190ho ホープ $efark145_190ho
Oh yeah! I'm great!
まさか︕


Fang $efark145_200fa ファング $efark145_200fa
Grab on!
つかまれ︕


Fang $efark145_210fa ファング $efark145_210fa
Home sweet home.
Welcome to Gran Pulse.
ようこそ グラン=パルスへ


13 ch10 9.jpg


Field Dialog

   [top]
Fang $m_z018fl_fg001 ファング $m_z018fl_fg001
Guess it's time to 'face the peril of our plight.'
Sounds splendid.
現実とやらを見に行くか
別に見たくもねーけどよ


Fang $m_z018fl_fg002 ファング $m_z018fl_fg002
Try and keep calm. Don't want to go giving those brands any big ideas.
変に動揺すんじゃねーぞ
しるしが進行するかもしれねえ


Fang $m_z018fl_fg003 ファング $m_z018fl_fg003
I don't like this place. The air's all gone to rot.
気に食わねえな······
空気がよどんで 腐ってるみてえだ


Fang $m_z018fl_fg004 ファング $m_z018fl_fg004
Huh. All this time, I thought these Arks were stories.
アークの言い伝えが
まさか 本当だったなんてよ


Fang $m_z018fl_fg005 ファング $m_z018fl_fg005
Seeing as we're here, I guess we might as well make use of the fal'Cie's complimentary training program.
こうなりゃ ファルシの狙いどおり
力をつけさせてもらおーぜ


Fang $m_z018fl_fg006 ファング $m_z018fl_fg006
These things are from Gran Pulse.
やっぱり こいつら
グラン=パルスのものだな


Fang $m_z018fl_fg007 ファング $m_z018fl_fg007
Are the Cocoon fal'Cie planning to use these?
コクーンのファルシは
いつか こいつらを利用する気か︖


  $m_z018fl_gate   $m_z018fl_gate
OPEN
CHECK


Hope $m_z018fl_ho001 ホープ $m_z018fl_ho001
This place is huge. I wonder how far it goes?
広いな······
どこまで続いてるんだろう······


Hope $m_z018fl_ho002 ホープ $m_z018fl_ho002
Do you suppose Orphan and Eden are waiting in here?
この先に ファルシ=エデンや
オーファンがいるんでしょうか


Hope $m_z018fl_ho003 ホープ $m_z018fl_ho003
This whole place must have been brought here when Cocoon was being built.
コクーンが造られた時に
下界から運ばれてきたのかな······


Hope $m_z018fl_ho004 ホープ $m_z018fl_ho004
He wants to make us stronger so we can destroy Cocoon.
僕らに力をつけさせて
コクーンを滅ぼせってことなんでしょうね


Hope $m_z018fl_ho005 ホープ $m_z018fl_ho005
I doubt the people in the Sanctum even know about this place.
たぶん 聖府の人間も
ここのことを知らないんだと思います


Hope $m_z018fl_ho006 ホープ $m_z018fl_ho006
If word got out about this place, Cocoon would go crazy.
こんな場所の存在が知れ渡ったら
コクーン中パニックですね


  $m_z018fl_lift   $m_z018fl_lift
ACTIVATE
SWITCH


Lightning $m_z018fl_lt001 ライトニング $m_z018fl_lt001
I want to say we're close to Eden, but...it's hard to be sure.
ここは 首都エデンに近いようだが
断定はできないな


Lightning $m_z018fl_lt002 ライトニング $m_z018fl_lt002
The footing's a little iffy, but we should be able to get across.
足場は悪いが 渡れないこともなさそうだ


Lightning $m_z018fl_lt003 ライトニング $m_z018fl_lt003
Well, at least we shouldn't run into PSICOM here.
少なくとも
PSICOMに出くわすことはなさそうだな


Lightning $m_z018fl_lt004 ライトニング $m_z018fl_lt004
The Sanctum fal'Cie want to train Pulse l'Cie?
聖府のファルシが
下界のルシを成長させるだと······︖


Lightning $m_z018fl_lt005 ライトニング $m_z018fl_lt005
So all these were sealed in here? But why?
ここに封印されているのか······
だが なんのために︖


Lightning $m_z018fl_lt006 ライトニング $m_z018fl_lt006
If all these things escaped...I don't even want to think about what would happen to Cocoon.
こんなものが暴れ出したら
コクーンは火の海だ


Snow $m_z018fl_sn001 スノウ $m_z018fl_sn001
So, we really are being trained to attack Cocoon.
やっぱり俺らは
コクーンを滅ぼすために······


Snow $m_z018fl_sn002 スノウ $m_z018fl_sn002
Everything Pulse is an enemy of Cocoon.
下界のもんは みんなコクーンの敵か······


Sazh $m_z018fl_sz001 サッズ $m_z018fl_sz001
The size of this place!
How do you hide something like this?
なんちゅう規模だ······
とほうもねえ異跡だぜ


Sazh $m_z018fl_sz002 サッズ $m_z018fl_sz002
What's this Dysleyーor uh, Bart-an-dealio character trying to do, anyway?
ダイスリーだか バルトなんとかだか
知らねえが ったく······


Sazh $m_z018fl_sz003 サッズ $m_z018fl_sz003
This thing's old. Real old.
Might even be older than Cocoon, come to think of it.
こりゃ相当古いな
ひょっとしたら コクーンよりも年季ものだぜ


Sazh $m_z018fl_sz004 サッズ $m_z018fl_sz004
So this Ark thing's here to train us up for the end of the world, huh?
アークで俺たちを鍛えて
使命を果たさせようって魂胆か


Sazh $m_z018fl_sz005 サッズ $m_z018fl_sz005
The armies of Pulse, all wrapped up in a nice little package?
下界の軍勢が おねんねかよ······


Sazh $m_z018fl_sz006 サッズ $m_z018fl_sz006
If you're gonna Purge something, why don't you Purge this place?
聖府の奴らめ
まずこういうものをパージしろってんだ


  $m_z018fl_talk   $m_z018fl_talk
TALK
TALK


Vanille $m_z018fl_va001 ヴァニラ $m_z018fl_va001
We try to go back to Gran Pulse, and we end up here.
グラン=パルスへ帰ろうとして
こんな場所に来ちゃうなんてね······


Vanille $m_z018fl_va002 ヴァニラ $m_z018fl_va002
I don't know what's waiting for us here, but we'd better stick together.
何が出るかわからないから
離れないほうがいいよ


Vanille $m_z018fl_va003 ヴァニラ $m_z018fl_va003
This couldn't beーI mean, those were just legends, right?
ここって もしかして······
あれは伝説だけど······


Vanille $m_z018fl_va004 ヴァニラ $m_z018fl_va004
What do you suppose happens to l'Cie when their full powers wake up?
眠る力が目を覚ましたら
ルシはどうなっちゃうんだろう······


Vanille $m_z018fl_va005 ヴァニラ $m_z018fl_va005
Whatever it is the fal'Cie want, we're the ones who decide what we do.
ファルシの計画がなんだろうと
どうするか決めるのは 私たちだよ


Vanille $m_z018fl_va006 ヴァニラ $m_z018fl_va006
We better leave those things alone. Wouldn't want them waking up.
手を出さないほうがいいよね
目を覚ますかもしれないし


Vanille $m_z018fl_va007 ヴァニラ $m_z018fl_va007
Why don't you just, uh, keep sleeping there? All right?
できればずっと
眠っててほしいな······


  $t_fark01_cap_01   $t_fark01_cap_01
Your party members have unlocked the potential to assume all combat roles!
From now on, you may also freely select the members of your battle team.
To take on a new role, a member must first learn an ability for that role.
You can teach a party member new abilities via the Crystarium.
ライトニングたちのすべてのロールが解放されました︕
さらに自由にメンバーチェンジできるようになりました。
新ロールの最初のアビリティをおぼえると、そのロールを使えます。
「クリスタリウム」で、成長させてみましょう。


Fang $zn018_000fa ファング $zn018_000fa
Been checking your brand?
しるしの具合は どーだ︖


Hope $zn018_000ho ホープ $zn018_000ho
So Dysley was really the fal'Cie Barthandelus.
ダイスリーの正体は
バルトアンデルスってファルシで


Hope $zn018_000ho_st ホープ $zn018_000ho_st
Are we ready to get out of here?
出発ですか︖


Snow $zn018_000sn スノウ $zn018_000sn
Serah... So gathering up the tools for destruction
turned you to crystal, huh?
コクーンを壊す奴らを集めたから
使命を果たして クリスタルかよ
セラ······


Sazh $zn018_000sz サッズ $zn018_000sz
Wish I could say it was my piloting skills that saved us
back there, but it wasn't.
俺の華麗な操縦テクでピンチをしのいだ
って言いたいとこだが······


Vanille $zn018_000va ヴァニラ $zn018_000va
Don't believe everything a fal'Cie says.
ファルシの話を 簡単に信じないでね


Fang $zn018_001fa ファング $zn018_001fa
You start to stray, or take too much of a shock, your brand will change and it'll be 'Next stop: Cie'th Central.'
心が揺れたり へたっちまうと
しるしが変わって シ骸へ近づく


Hope $zn018_001ho ホープ $zn018_001ho
The vision he was talking about was that crazy Ragnarok dream we all had when we were made into l'Cie.
あいつが言ってた「ヴィジョン」というのは
僕らが ルシにされた時視た
ラグナロクのことですよね︖


Sazh $zn018_001sz サッズ $zn018_001sz
Truth is, the ship handled all the flying and shooting.
このフネは勝手に飛んで 勝手に戦った


Vanille $zn018_001va ヴァニラ $zn018_001va
He's telling us our Focus is to destroy Cocoon,
but who knows?
コクーンを滅ぼすことが
私たちの使命だって 言ってたけど


Fang $zn018_002fa ファング $zn018_002fa
Keep that in mind.
忘れんなよ


Hope $zn018_002ho ホープ $zn018_002ho
One of us is supposed to become this Ragnarok thing and destroy Eden.
誰かが ラグナロクになって
ファルシ=エデンを······


Sazh $zn018_002sz サッズ $zn018_002sz
And I'm not talking about some jacked-up autopilot, either.
オートパイロットだとか生易しいもんじゃねえ


Vanille $zn018_002va ヴァニラ $zn018_002va
He could be lying to trick us into helping him
to do something else.
嘘を教えて 混乱させて
別の目的に利用する気かもしれないし······


Hope $zn018_003ho ホープ $zn018_003ho
Except we do that by destroying this 'Orphan' that gives Eden its power.
というか エデンに力を与えている
オーファンを破壊する


Sazh $zn018_003sz サッズ $zn018_003sz
Something wanted us to make it out of there, and made sure we did.
とんでもねえ力が 俺たちを守って
ここへ 連れてきたんだ


Vanille $zn018_003va ヴァニラ $zn018_003va
We should listen to Serah, not some fal'Cie.
ファルシよりも セラを信じようよ


Hope $zn018_004ho ホープ $zn018_004ho
I think I have that part straight now.
初めて聞くことばかりで 混乱ですね


Hope $zn018_005ho_st ホープ $zn018_005ho_st
Continue into the ruins?
出発しますか︖


Fang $zn018_010fa ファング $zn018_010fa
My brand's as messed up as the rest of me. Never changes.
私は 壊れたルシだからな
しるしもイカれて 変化なしだ


Hope $zn018_010ho ホープ $zn018_010ho
So, Serah's real Focus was to gather a fresh batch of l'Cie candidates who could attack Cocoon.
セラさんの使命は コクーンと戦う
ルシになる人を集めることだった


Hope $zn018_010ho_st ホープ $zn018_010ho_st
Yeah, we'd better think this through.
焦ると 危ないですよね


Snow $zn018_010sn スノウ $zn018_010sn
You really were an enemy of Cocoon.
結局 おまえはコクーンの敵で······


Snow $zn018_010sn2 スノウ $zn018_010sn2
Just like the rest of us.
俺たちも同じか


Sazh $zn018_010sz サッズ $zn018_010sz
Hey, uh...
なあ 姉ちゃん


Sazh $zn018_010sz2 サッズ $zn018_010sz2
I don't know what's waiting for us out there, but we
can't sit around here worrying about it.
この先 何が待ってるか知らねえが
びびって立ち止まっちゃ おしまいだ


Vanille $zn018_010va ヴァニラ $zn018_010va
No matter what our Focus is, we still make our own decisions.
どんな使命だろうと
するかしないかを決めるのは 私たちだよ


Fang $zn018_011fa ファング $zn018_011fa
I might be able to get away with ignoring my Focus, but the rest of you ain't so lucky.
使命なんか放っといても
シ骸にならずに済むかもしれねーが
おまえらは 違うもんな


Hope $zn018_011ho ホープ $zn018_011ho
We all showed up at the Pulse fal'Cie's place, so she turned to crystal.
下界のファルシに 僕らが揃ったから
使命を果たして クリスタルになった······


Snow $zn018_011sn スノウ $zn018_011sn
I had it all wrong. Totally wrong.
なのに俺は まるっきり逆に考えて······


Sazh $zn018_011sz サッズ $zn018_011sz
We've got to suck it up and face reality here.
現実とやらに ブチ当たっても
腹くくって 切り抜けるっきゃねえ


Vanille $zn018_011va ヴァニラ $zn018_011va
Worse comes to worst, we can always just do nothing and wait for time to run out.
どうしても 嫌だったら 何もしないで
時間が過ぎるのを待つって方法もあると思う


Fang $zn018_012fa ファング $zn018_012fa
I don't even want to think about being the only one left, herding a flock of Cie'th around.
みんなが シ骸になっちまって
ひとりで取り残されるなんて 考えたくもねーよ


Hope $zn018_012ho ホープ $zn018_012ho
Snow was wrong from the start, then.
We were never supposed to save Cocoon.
みんなはコクーンを守るために
ルシになったっていう――
スノウの考えは やっぱり間違っていた


Sazh $zn018_012sz サッズ $zn018_012sz
Snow's falling apart. So it's up to you and me to keep
things steady.
スノウは 参っちまってるようだし
俺らが しっかりしねえとな


Vanille $zn018_012va ヴァニラ $zn018_012va
After all, there's no stopping our brands.
······ルシの烙印は 止められないけどね


Hope $zn018_013ho ホープ $zn018_013ho
That makes a lot more sense. Not that I'm happy about it.
――そう考えれば 筋は通ります
全然 嬉しくないですけどね


Fang $zn018_020fa ファング $zn018_020fa
Snow's taking this all pretty hard.
スノウの野郎 相当ヘコんでやがるな······


Hope $zn018_020ho ホープ $zn018_020ho
Raines should be off fighting the Sanctum by now.
今頃 レインズさんたちは
聖府と戦ってるはずです


Hope $zn018_020ho_st ホープ $zn018_020ho_st
 
悩んでいても 始まりませんね


Snow $zn018_020sn スノウ $zn018_020sn
I only made it this far because I thought we were
the world's last hope.
コクーンを守るのが 使命だと思ったから
ここまで 戦ってこれたってのによ······


Sazh $zn018_020sz サッズ $zn018_020sz
Vanille told me everything.
ヴァニラから 聞いたんだが······


Vanille $zn018_020va ヴァニラ $zn018_020va
I got on that Purge train on my own.
私 自分からパージの列車に乗ったんだ


Fang $zn018_021fa ファング $zn018_021fa
Seeing him go from being so damn upbeat to such a mopey wreck is making me feel depressed.
いつも前向きだったあいつが
ああやって落ち込んでると
こっちの気分まで 沈んできやがる


Hope $zn018_021ho ホープ $zn018_021ho
We've got to get out of here and join up with him.
こんなところは 抜け出して
駆けつけないと まずいんですが


Sazh $zn018_021sz サッズ $zn018_021sz
Told me who else was responsible for Euride Gorge.
エウリーデ峡谷の事件に
ファングも 関わってたんだってな


Vanille $zn018_021va ヴァニラ $zn018_021va
The Sanctum said we'd just be shipped out of Cocoon,
and I believed it.
聖府の発表どおり
コクーンから追放されるだけって思ってたから


Fang $zn018_022fa ファング $zn018_022fa
I'm worried about his brand.
あいつのしるしが 心配だよ


Hope $zn018_022ho ホープ $zn018_022ho
But stillーrushing straight into the middle of the fight is probably just what Dysley wants us to do.
焦って 闇雲に動いたら
ダイスリーの思う壺って気がするんです


Sazh $zn018_022sz サッズ $zn018_022sz
Ah, never mind. Now's not the time.
······いや なんでもねえ こっちの話だ


Vanille $zn018_022va ヴァニラ $zn018_022va
I thought if I went back to Gran Pulse with that fal'Cie,
I might be able to escape all this.
ファルシと一緒にグラン=パルスへ帰ってしまえば
コクーンを壊すこともないって思ったんだけど······


Vanille $zn018_023va ヴァニラ $zn018_023va
But I guess things have a funny way of catching up with you.
現実からは 逃げられなかった


Snow $zn018_030sn スノウ $zn018_030sn
Now, it's destroy Cocoon or become a Cie'th?
使命を達成しねえと······シ骸か······


Snow $zn018_031sn スノウ $zn018_031sn
Damn it!
くそっ︕


   [top]
Final Fantasy XIII > Script
Chapter One | Two | Three | Four | Five | Six | Seven | Eight | Nine | Ten | Eleven | Twelve | Thirteen