From Every F\\\\\\\'n FF Scripts
Reeve and Vincent are in a truck, traveling from Kalm to Edge.
|
Vincent |
ヴィンセント
|
- Reeve.
Who were those men?
|
- リーブ、
やつらは何者だ?
|
Reeve |
リーブ
|
- Deepground soldiers.
|
- ディープグラウンドソルジャー
|
Vincent |
ヴィンセント
|
- Deepground?
|
- ディープグラウンド?
|
Reeve |
リーブ
|
- Yes. The shadow of the Shinra Company,
|
- はい、ディープグラウンドとは
|
Reeve |
リーブ
|
- constructed by the former president and
completely hidden from the rest of the world.
|
- 亡きプレジデント神羅により作られた、
存在自体、隠蔽された、神羅の闇……
|
Vincent |
ヴィンセント
|
- Constructed?
|
- 闇……?
|
Reeve |
リーブ
|
- His goal was to create
|
- あらゆる倫理を無視し
|
Reeve |
リーブ
|
- an army of superhuman warriors--
not once letting morality interfere.
|
- 人がどれだけ強い兵士になれるかを
実験・研究していた機関です
|
Vincent |
ヴィンセント
|
-
|
- …………
|
Reeve |
リーブ
|
- The man you met earlier, Azul,
|
- あなたが出会ったアスールという男は
|
Reeve |
リーブ
|
- is also a member of Deepground.
But, he belongs to an elite unit known as the Tsviets.
|
- ディープグラウンド内でも、
ツヴィエートと呼ばれるエリートソルジャーです
|
Reeve |
リーブ
|
- The whole organization was kept
a secret. That is why there is so little information on them.
|
- 神羅の中でも極秘とされていたために、
ほとんど情報がありませんでしたが……
|
Reeve |
リーブ
|
- However, it's nothing like I expected.
|
- あれほどとは……
|
Vincent |
ヴィンセント
|
- Not even a person in your
position was informed?
|
- 神羅上層部だった、
お前でも知らなかったのか?
|
Reeve |
リーブ
|
- No. Other than the president himself,
|
- はい、おそらく、プレジデント以外で
ディープグラウンドの存在を知っていたのは
|
Reeve |
リーブ
|
- the only people who knew of
Deepground's existence were most likely Heidegger, Scarlet,
|
- 軍上層部だったハイデッカーとスカーレット
|
Reeve |
リーブ
|
- and the head of biochemical research, Hojo.
|
- それと、
化学部門の総括をしていた宝条くらいかと
|
Reeve |
リーブ
|
- After the president's death, the transfer of
power to his son was carried out so quickly, I doubt Rufus was ever briefed on the project.
|
- 社長交代のゴタゴタもあり、
あのルーファウスですら
|
Reeve |
リーブ
|
- As for me, I was told the
information was on a need to know basis.
|
- ディープグラウンドのことは
知らされていなかったようです
|
Reeve |
リーブ
|
- And as an official in charge
of urban development, I guess I wasn't on their list.
|
- 都市計画責任者だった私は
|
Reeve |
リーブ
|
- All the intel we currently have on Deepground
|
- ディープグラウンド、触れるべからずとして、
その存在のみ、聞かされていました
|
Reeve |
リーブ
|
- was only discovered recently when we
came across some of Scarlet's old files.
|
- 先ほどお話ししたディープグラウンドの情報も
|
Reeve |
リーブ
|
-
|
- スカーレットの残した記録から、
つい先日、判明したことです
|
Reeve |
リーブ
|
-
|
- ふぅ……
|
Reeve |
リーブ
|
- Vincent. Have you heard of the mass
disappearance that occurred recently in Junon?
|
- ところで、
ジュノン集団失踪事件のことはご存じですか?
|
Vincent |
ヴィンセント
|
- I remember the report saying that
20 or 30 people suddenly vanished.
|
- あぁ、確か数十人が、
同時に行方不明になったと聞いたが……
|
Reeve |
リーブ
|
- That's what the report
would like you to believe.
|
- 一般的には、そのように
|
Vincent |
ヴィンセント
|
-
|
- ……?
|
Reeve |
リーブ
|
- It was determined internally that
if the truth was leaked, they wouldn't be able to contain the inevitable panic.
|
- 真実が漏れるとパニックになりかねないと
判断して情報操作を行っています
|
Vincent |
ヴィンセント
|
-
|
- …………
|
Reeve |
リーブ
|
- The actual number of people that
went missing that day was 1200.
|
- 実際に、行方不明になったのは……
約1200人
|
Vincent |
ヴィンセント
|
-
|
- …………
|
Reeve |
リーブ
|
- 1200 people simply vanished
without a single trace.
|
- 1200もの人間が、
なんの痕跡も残さず消えたのです
|
Reeve |
リーブ
|
- The WRO conducted a private investigation,
but we came up empty-handed.
|
- そして、私たちWROも調査を始めましたが、
なんの手がかりもつかめませんでした
|
Reeve |
リーブ
|
- Except for the rumors.
|
- それどころか……
|
Reeve |
リーブ
|
- Since the Junon disappearances,
people in Edge have been on edge.
|
- その頃から、エッジにて、
不気味な噂がささやかれました
|
Reeve |
リーブ
|
- They say that night after night you can hear
screams coming from the direction of Midgar.
|
- 夜な夜な、人の悲鳴のような声が、
ミッドガルから聞こえると……
|
Reeve |
リーブ
|
- Could it be the wind?
Let me ask you, does the wind sound like a thousand wailing souls?
|
- 風の音? いえ……何十……、
いや何百もの苦しみもがくような人の声がです
|
Awkward pause in the conversation.
|
Reeve |
リーブ
|
- Listen.
Can you hear them? The cries?
|
- 聞こえますか?
風の中に聞こえる……この音が……
|
Some scattered voices can be heard in the distant background.
|
WRO Member |
WRO隊員
|
- Commissioner!
A rogue transmission is being broadcast on all wavelengths!
|
- モ、モニターをつけてください!
全周波数で放送されてます!
|
Vincent and Reeve look at the tv screen. A man is sitting in a throne. As he speaks the camera shows him from different angles.
|
???? |
????
|
- At last.
|
- 時は来た
|
???? |
????
|
- The time has come
to cleanse this world.
|
- 我らは、
これより世界すべての狩り取りを行う
|
???? |
????
|
- The pure will be
|
- 選ばれし者は
|
???? |
????
|
- spared for the cause.
|
- 糧となることを許そう
|
???? |
????
|
- While the tainted will be
|
- 選ばれる価値のない者には
|
???? |
????
|
- hunted down
|
- 殺戮と
|
???? |
????
|
- and exterminated.
|
- 虐殺を与える
|
???? |
????
|
- They shall be
|
- 縊り、
|
???? |
????
|
- slashed,
|
- バラし、
|
???? |
????
|
- strangled,
|
- 斬り、
|
???? |
????
|
- and slaughtered.
|
- 殺し……
|
???? |
????
|
- Beaten, stabbed, and crushed.
|
- 撲殺して刺殺して圧殺して
|
???? |
????
|
- Garroted and impaled.
|
- 扼殺し突き殺し
|
???? |
????
|
- Shot and executed without mercy.
|
- 射殺して、鏖殺しよう
|
???? |
????
|
- The time has come
|
- 我らは
|
???? |
????
|
- to cleanse this world.
|
- これより世界全ての狩り取りを行う
|
He laughs rather villainously; the transmission cuts out.
|
Reeve |
リーブ
|
- Where could that signal have...?
|
- 今の放送は?
|
Reeve |
リーブ
|
- What was that?
|
- なんだ?
|
He opens the back of the truck, just as a beast jumps up towards him; Vincent shoots it.
|
Reeve |
リーブ
|
- Guard hounds!
|
- ガードハウンド?!
|
Vincent |
ヴィンセント
|
- I'll take care of your pet problem.
Just keep driving.
|
- 私が相手をする、このまま走れ!
|
Reeve |
リーブ
|
- Vincent! Use this!
|
- ヴィンセント、それを使ってください
|
A machine gun turret with accompanying seat emerges from the floor of the truck. Vincent sits in it. Eventually the truck crashes; Vincent gets out.
|
Reeve |
リーブ
|
-
|
- !?
|
Reeve |
リーブ
|
- Vincent!
|
- ヴィ、ヴィンセント……
|
Vincent |
ヴィンセント
|
- Are you alright?
|
- 大丈夫か?
|
Reeve |
リーブ
|
- I'll be fine. But that's more
than I can say for the engine.
|
- えぇ、ただエンジンがやられたようです……
|
Reeve |
リーブ
|
- Vincent. If possible, I want
you to continue on to Edge.
|
- すみませんがあなたは、
このままエッジに向かってください
|
Reeve |
リーブ
|
- That transmission we just saw troubles me.
|
- 私は、先ほどの放送の件もありますし
|
Reeve |
リーブ
|
- Once I have repaired the Shadowfox,
I'll need to return to headquarters.
|
- シャドウフォックスの修理が済み次第、
一度、本部へ戻ろうと思います
|
Reeve |
リーブ
|
- A WRO squad has already
been dispatched to Edge.
|
- エッジにはWROの先行隊がいるはずです
|
Reeve |
リーブ
|
- Join them and help liberate the city.
|
- できましたら、解放の手助けをお願いします
|
Vincent |
ヴィンセント
|
- I guess I have no choice.
|
- 仕方ない
|
Vincent makes his way through the wasteland, killing Guard hounds and a boss, Crimson Hound. A little after, Deepground soldiers on hoverbikes attack him, and they get easily dispatched.
|
Vincent has reached Edge; a rather grey and depressing town, currently in the midst of a rainstorm. It was here that Rosso slaughtered the WRO squad.
|